天津外国语大学学报

外国语言研究

  • 当代西方修辞学的哲学维度

    鞠玉梅;

    作为中世纪西方人文三学科之一,修辞学与哲学有着深厚的历史渊源,修辞学的当代复兴更是以语言哲学为基础的。旨在寻找与考察当代修辞学与哲学共同关心的一些问题,诸如语词的意义、知识与修辞的关系、对人与语言的关系的研究等,从而展现修辞学中的哲学思维,探讨哲学的语言转向对修辞学的贡献。

    2010年03期 v.17;No.81 1-6页 [查看摘要][在线阅读][下载 146K]
  • 论博喻在篇章建构中的衔接模式

    魏纪东;

    博喻性篇章的言内衔接往往在同一语域内以喻体的双重代码机制承载着字面层的转承、替代、复指等衔接功能,从而保持隐喻层上下文的照应,维持话题的推进和篇章的喻化过程。逻辑结构中表示隐喻命题的BE-型句式大多属于三段论省略式的最后一个环节,即隐喻式结论部分,而以逻辑为指向的关联手段则使得一个篇章成为很具衔接力的篇章语法隐喻。博喻性篇章的功能结构之间的衔接与以结构成分实现的衔接的区别在于它不是词项与词项之间的衔接,而是结构与结构之间的衔接。在三位一体式的篇章博喻中,一旦一个命题在预设阶段被确立,在喻化过程中就会产生同一语域内相互关联的一系列子喻体,从而展开一个博喻性篇章的宏观结构。在言外衔接方面,言内本体表非衔接需要交际双方过滤共有的语境知识以寻求言外本体和言内喻体的接洽,而通过架桥推理得以实现的言外喻化预设衔接则可以用来弥补篇内词语的空位、隐喻语义的跳跃和信息的缺失。

    2010年03期 v.17;No.81 7-14+43页 [查看摘要][在线阅读][下载 328K]
  • 功能语类的移位性特征与话题/主语优先的类型学差异——以英语there-be存现句和汉语领主属宾句的推导生成为例

    马志刚;

    英汉语的类型学差异源于功能语类上的移位性特征。英语主语的优先性源于功能语类T上EPP特征的必选性,因此必须先把主格名词置于动词词组之外的论元位置(spec-TP),而汉语话题的优先性则源于功能语类C上EF特征的必选性,因此先要把任何可作话题的有定成分移动到动词词组之外的非论元位置(spec-CP)。EF特征对于英语的功能语类C来说具有可选性,而EPP特征对于汉语的功能语类T来说具有可选性。基于不同探针可以同时探测的主张,汉语领主句内部构造的常态是显性话题+隐性主语,属于多重判断,而英语存现句表达的认知行为单一,只能是隶属简单判断的显性主语句。

    2010年03期 v.17;No.81 15-27页 [查看摘要][在线阅读][下载 575K]
  • 存在与存在构式

    柴同文;

    探讨了存在的本质及其跨语言特征,并以英语为例分析了它的词汇—语法体现形式,进而在系统功能语法框架内考察了there-be存在构式的多语义特征。存在是一个语义概念,存在构式是一个语法概念,二者之间是体现与被体现的关系。存在构式不是表征存在的唯一语法构式,存在可以通过多种形式体现出来。存在构式也并非总是用来表达存在这一概念,也可以识解其他多种经验。

    2010年03期 v.17;No.81 28-35页 [查看摘要][在线阅读][下载 449K]
  • 英语截省句的孤岛研究

    邱春安;

    英语截省句有合并截省句和萌生截省句两种类型,前者能违反句法中的各种孤岛条件,而后者却不能违背这些条件。循环线性化方案可以解释合并截省句的孤岛修复。假设wh-词从孤岛中被提取出来,经过非层级循环移位,最后落在[Spec,CP]位置,由此产生了互相矛盾的有序对,删除IP中所有的有序对的同时,也将一并删除这些矛盾的有序对,推导过程因而得以挽救。辖域平行条件则可以解释为什么萌生截省句不能修复孤岛。

    2010年03期 v.17;No.81 36-43页 [查看摘要][在线阅读][下载 288K]

翻译研究

  • 翻译史研究方法论四题

    蓝红军;

    翻译史研究是近年来翻译研究的一大热点,因其关涉史学和翻译学两个学科,其方法论具有明显的跨学科、多层次的特征,既体现一定的哲学基础及史学与翻译学研究的一般原则,也体现在具体的研究方法上。对于翻译史研究方法论的讨论有助于加深我们对翻译史研究性质的了解,提高翻译史研究的有效性、规范性、适当性。从史识观、翻译理论、研究问题和研究方法等四个方面对翻译史研究进行思考。

    2010年03期 v.17;No.81 44-48页 [查看摘要][在线阅读][下载 124K]
  • 汉英交替传译的逻辑关系

    黄晓佳;

    汉英交替传译中,对源语信息单位之间的逻辑关系进行正确理解、笔记与再现十分重要。以国家级记者招待会上出现的语篇为例,梳理、分析汉英交替传译中常见的逻辑关系及笔记策略,并提出增强口译逻辑意识的训练方法。

    2010年03期 v.17;No.81 49-54页 [查看摘要][在线阅读][下载 130K]
  • 市场营销英语的语体特点及翻译方法

    张琳琳;

    市场营销英语属于专门用途英语,既有普通用途英语的特征,又有自己鲜明的语体特点。市场营销英语的翻译既要遵守译界广为认可的原则,又要根据自身语体特点灵活运用。结合了市场营销英语词汇、句子和语篇等语体特点,探讨了其翻译方法。

    2010年03期 v.17;No.81 55-58+64页 [查看摘要][在线阅读][下载 114K]

外国文学研究

  • 重塑印第安新形象——美国当代印第安作家谢尔曼·阿莱克西述评

    刘克东;

    阿莱克西是美国目前最受欢迎的作家之一。他借用并解构流行文化中有关印第安人的思维定势和刻板形象,重塑当代印第安人的新形象。他边缘化了白人人物,使印第安角色重新回到文化的中心。他跨越多种界限,自由地穿梭于多种文体与文化之间。

    2010年03期 v.17;No.81 59-64页 [查看摘要][在线阅读][下载 136K]
  • 论奥康纳《好人难寻》的反讽艺术

    姜淑芹;杜志卿;

    《好人难寻》是美国著名南方女作家弗兰纳里·奥康纳的短篇力作,作品中修辞、叙述和结构等层面上的反讽运用为小说增添了意婉旨微、耐人寻味的艺术魅力,也使得奥康纳对人的精神世界的探索更具深度,使作品意味隽永。以新批评派的反讽理论为基础剖析该小说的反讽艺术,能更深刻地体味奥氏对人生、现实世界和宗教的独到见解。

    2010年03期 v.17;No.81 65-69页 [查看摘要][在线阅读][下载 113K]
  • 《玻璃动物园》中“女性谱系”与“父权复制”的矛盾性

    赵冬梅;

    运用伊瑞格瑞的"女权主义"理论剖析田纳西.威廉斯的代表作《玻璃动物园》中的阿曼达后发现,威廉斯对待女性的态度是模棱两可且相互矛盾的。一方面,威廉斯在其作品中怒斥男权对于女性的统治,同情女性,为"女性谱系"的建构作出了一定的努力;另一方面,他又在女性身上复制着男权,使得"女性谱系"与"父权复制"的矛盾性在其剧作中得到了淋漓尽致的发挥,具体表现在"女人说"与"男权话语"的冲突上。

    2010年03期 v.17;No.81 70-75页 [查看摘要][在线阅读][下载 139K]
  • 巧言示意 意在言外——论《天堂》的叙事策略和潜藏文本

    史敏;

    诺贝尔文学奖得主美国黑人女作家莫里森已成为当今美国黑人文学的领军人物。《天堂》作为莫里森描述美国黑人历史和生活状况的第七部小说,同时也是她获得诺贝尔文学奖之后的第一部小说,引起了人们特别的关注。拟从故事和话语层的双重文本、全知和限知视角交替的流动性叙事、自由间接引语的表达策略等三个角度切入这一作品,深入分析作者独具匠心的叙述手法和结构安排,透视表面文本下的潜藏文本,揭示其深刻的思想内涵和意义。

    2010年03期 v.17;No.81 76-80页 [查看摘要][在线阅读][下载 112K]
  • 下载本期数据