梁海英;以评价理论为基础,以英汉对比评价语料库为数据来源,通过对比分析英汉政府文件之间的异同来深入探讨英汉政府文件如何利用各种介入资源构建人际意义及对话空间。分析结果表明,英汉政府文件在利用介入资源构建人际意义上存在显著差异,英语政府文件在收缩资源和扩展资源的使用上较为均衡,既使用收缩资源强调命题的可靠性,也利用扩展资源承认其他观点的存在,扩展了对话空间,而汉语政府文件则更倾向于使用收缩资源,以较高的人际代价提出命题,强调命题的正确性,在一定程度上压缩了对话空间;英汉政府文件在收缩资源的公告次小类使用中,除了都使用了较大比例的宣告,英语政府文件使用了较多的同意,而汉语政府文件则使用了较多的背书。除此之外,英汉政府文件在介入资源的使用上也存在相似之处,英汉政府文件的介入资源在各自评价总资源中所占的比例都最少,这与政府文件的语类特征密切相关;在收缩资源的使用上,都使用了很大比例的宣告,在扩展资源的使用上,都倾向于使用接纳,而归属所占比例较少。
2014年04期 v.21;No.106 14-21页 [查看摘要][在线阅读][下载 1023K]