- 田海龙;
翻译并非是文本之间直接的语码转换,而是译者发挥主观作用的过程。基于此认识,本研究进一步对译者在翻译过程中发挥作用的机制进行探究。研究方法为质的研究,以研究者(即译者)为研究工具,研究对象为批评话语分析学者费尔克劳著作《语言与全球化》中文译本的产生过程。通过反思译者在翻译过程中考虑的与翻译相关的因素以及作出决定的动因,归纳出影响译者翻译的一些因素,并参照批评话语分析领域社会-认知研究方法的倡导者范代克关于语境模型的论述提出译者模型的概念,以期对译者为何这样而不是那样翻译作出解释。
2019年05期 v.26;No.137 14-24+158页 [查看摘要][在线阅读][下载 1233K] - 陈勇;
从批评话语分析的八条原则出发,发现翻译规范(研究)的一些特征未曾深入论及,包括翻译规范受权力和意识形态制约,具有历史性、阐释性、中介性、社会建构性和社会实践性。在后现代主义的观点和理念视阈下讨论这些特征可以发掘出翻译规范和翻译规范研究的五个后现代特性:多样性和不稳定性、不确定性、中介性、关系性与批评性。这些发现对于更为深入地认识翻译规范的本质特征具有意义。
2019年05期 v.26;No.137 25-34+158页 [查看摘要][在线阅读][下载 1232K] - 刘春梅;
以系统功能语言学的人际功能理论为框架,观察《习近平谈治国理政》第一卷中"永远做可靠朋友和真诚伙伴"这篇演讲的英译,探讨政治演讲中语气的英译问题。研究发现原文语气结构的主语部分在译文中发生转换,情态动词的量值在译文中有所下降,部分情态附加语亦在译文中转成时态加以表达。从话语研究的视角讨论这些发现,认为译者在演讲的语气翻译方面比语言内容的翻译方面更具灵活性。
2019年05期 v.26;No.137 35-44+158-159页 [查看摘要][在线阅读][下载 1239K] - 刘璇;
从批评话语分析视角出发,翻译以话语形式参与社会实践,涉及译文在社会实践中的生产、分配和消费过程。聚焦译文消费,以互文性为分析工具,观察一则中央文献的英语译文在中美新闻报道中的采用情况,进而分析其接受情况。在中方新闻中,译文采用的频率较高,以原文为参照,译文理解主要是正面持续的阐释;而在美方新闻中,译文采用的完整度较低,常以剪切拼凑的方式呈现,并伴随过度诠释现象。与中方新闻传递并加强译文权威不同,美方新闻在对译文的加工处理中呈现出消极的话语效果,体现翻译在对内、对外功能上的差异。立足翻译实践产生的实际话语效果反思译文的弱点和误用体现的翻译困境,可以发现翻译参与社会实践的直接性和间接性、即时性和延时性等特征。
2019年05期 v.26;No.137 45-57+159页 [查看摘要][在线阅读][下载 1274K]
- 丁建新;
<正>"韩礼德研究"作为一个学术术语2018年3月17日在中山大学语言所主办的"首届韩礼德研究会"上首次提出。当时笔者还提出了韩礼德六大新核心思想的概念,包括语法作为文化的思想、功能语言学的人类学思想、功能进化论思想、互为主体间性的思想、社会符号学思想与社会生物学思想。这些想法是笔者近几年对韩礼德语言学的一些思考。那次会议是一次五代同堂的会议。韩礼德教授的第一代中国弟
2019年05期 v.26;No.137 58页 [查看摘要][在线阅读][下载 1001K] - 丁建新;
从学术史的角度考察词汇研究在20世纪语言学中的境遇,认为词汇研究是过去百年现代语言研究中的"灰姑娘"。词汇研究由伦敦学派开启,遭美国结构主义误解;由功能主义学者继承,却在主流语言学中备受冷落。20世纪下半叶计算机技术的发展使语料库研究词汇与语法成为可能,许多传统上语法研究看不到的意义得以照亮。语法研究的传统领地正遭受词汇游牧部落的入侵。
2019年05期 v.26;No.137 59-65+159页 [查看摘要][在线阅读][下载 1132K] - 赵常友;刘承宇;
服刑人员话语是一种反语言。从语言生态学的视角,运用物种生态位和群居的理论,阐述服刑人员话语,尤其是服刑人员流氓话语的边缘属性,发现它们是狭生态位、种群数量较小的话语变体,是一种极端的边缘话语形式。这类狭生态位边缘话语在服刑人员群体中频繁使用和广泛传播,得益于它们以种内、种际群居的模式,增强其竞争优势而得以胜出,而且少数服刑人员流氓话语已经或即将被正谕话语或官方话语收编,从边缘走向主流。
2019年05期 v.26;No.137 66-78+159-160页 [查看摘要][在线阅读][下载 1340K] - 吴雅菲;
句子的复杂性是由词语、句子结构、复合小句之间的逻辑关系等所决定。以韩礼德的功能语法为理论框架,从小句复合体的角度来比较《爱丽丝漫游奇境记》原版和Stuart改写的简写版之间的差异。结果显示影响句子复杂性的主要因素有三个:高密度小句复合体的使用频率、多变结构的比例以及多层多变结构的使用。
2019年05期 v.26;No.137 79-86+160页 [查看摘要][在线阅读][下载 1249K]
- 潘红;
器物是人为之作,在其物质功用之外还承载着深厚的文化寓意。器物是一个时代文明程度的标志物,体现生产力程度、言说一代人的审美特征、生活方式和价值理念,因而也是一种修辞符号,指向其背后的价值体系和制度文化。在杨紫麟和包天笑1901年合译的英国通俗小说《迦因小传》中西洋器物形成了一个醒目的系列文学形象,连贯成一个独特的修辞话语场,参与了译本话语意义的建构。以批评话语研究视角分析《迦因小传》对西洋器物的译介特点,阐述其亦新亦旧的思想意识,揭示晚清文学翻译对社会意识重构的潜在作用。
2019年05期 v.26;No.137 87-94+160页 [查看摘要][在线阅读][下载 1216K] - 孟庆粉;姜礼福;
"人类世"概念揭示了人类例外主义的荒谬以及人类中心主义的毁灭性后果。芭芭拉·高蒂的小说《白骨》以大象视角展开叙述,颠覆了人类中心主义话语,建构一种新的物种关系。参照布兰德肖的跨物种心理学,基于生成动物概念,小说中的生成无处不在,既是内容,也是一种"反人类世"叙事策略,具体呈现为对大象个体、集体等多维创伤体验的描摹,呈现出高蒂对大象行为的细致观察和大象心理的深刻理解。研究认为高蒂从文学视域,通过生成方式探索了物种意识跨越的可能性,生成大象模糊了人类和动物的物种疆界,颠覆了人们对动物的传统认知,传达出作家对南非大象个体命运的关注和种群生存危机的焦虑,揭示了人类对大象的伦理责任,旨在实现人类与大象的共生,走出"人类世"的物种关系困境。
2019年05期 v.26;No.137 95-102+160-161页 [查看摘要][在线阅读][下载 1257K] - 马涛;
约瑟夫·海勒的小说《第22条军规》是美国当代文学史上的经典之作,其反英雄叙事不仅是后现代文学的试验性手法,其中蕴含的反英雄主义思想更是传承了人文主义的自由理念,具有一种幽默性崇高的美学品格。传统英雄主义随着历史变迁而逐渐消解,应运而生的反英雄主义代表着时代最强音。然而,反英雄形象并不是昙花一现的应景之物,其文学形象在西方文学史中有谱系可寻,这就为黑色幽默的崇高性奠定了理论基础。海勒用寓庄于谐的语言和喜剧性形象来传达严肃的悲剧主题,对荒诞现实作出理性反思。海勒通过约塞连等人西西弗斯式的行动选择诠释了反英雄主义的新人文主义伦理观,进一步体现了该小说幽默性崇高的审美创新特征。
2019年05期 v.26;No.137 103-112+161页 [查看摘要][在线阅读][下载 1243K] - 宋凯歌;朱安博;
《哈姆雷特》进入我国已百余年,催生了一大批《哈姆雷特》研究文献。以中国知网期刊论文数据库中的2 087条研究文献为考察对象,借助科学计量工具CiteSpace对主要作者、研究单位、研究热点和研究前沿绘制了相应的知识图谱。研究发现文学批评研究、翻译研究、戏剧改编研究和课堂教学研究等4个领域是我国《哈姆雷特》研究的热点。人物塑造研究和中西文化对比是我国《哈姆雷特》研究的前沿。今后需要加强研究的实证性,增加《哈姆雷特》在我国的接受度研究以及增强跨学科研究与合作。
2019年05期 v.26;No.137 113-125+161页 [查看摘要][在线阅读][下载 1491K]